Отзыв о работодателе «Транслинк-Украина» Добавлен: 30.09.11 22:17
Основное название: Транслинк-Украина
Другие названия: ООО "Транслинк-Украина"
Сфера деятельности: Услуги: Переводчики, предоставление аппаратуры синхронного перевода
Сайт: www.translink.ua
Телефоны: +380675144679
Страна: Украина
Адрес: Украина, г. Львов, Николаев
Просмотры: 311
Всего отзывов: 10
Описание деятельности:
Должность: Внештатный переводчик
Дата начала работы: 2011 г.
Дата увольнения: 2011 г.
Полезность отзыва: 1 - 4 = -3
Всего комментариев: 5
Другие названия: ООО "Транслинк-Украина"
Сфера деятельности: Услуги: Переводчики, предоставление аппаратуры синхронного перевода
Сайт: www.translink.ua
Телефоны: +380675144679
Страна: Украина
Адрес: Украина, г. Львов, Николаев
Просмотры: 311
Всего отзывов: 10
Описание деятельности:
Бюро переводов
Автор: Аноним (работал(-а) в компании и знает её изнутри)Должность: Внештатный переводчик
Дата начала работы: 2011 г.
Дата увольнения: 2011 г.
Полезность отзыва: 1 - 4 = -3
Всего комментариев: 5
Положительные стороны компании
К сожалению, не осталось
Отрицательные стороны компании
Самое скверное Бюро переводов. Абсолютно бездарное руководство. Особо тупой и хамовитый - Иванов Максим. Компания работает с большими перебоями, гонорары задерживают на 2-3 месяца, а потом "забывают" о ней. Когда напоминаешь, такие идиоты и дебилы как Максим Иванов, делают Вас виноватыми в том, что в их компании творится бардак и они "потеряли ваши контактные данные". Ув. переводчики - ни в коем случае не ведитесь на "большие объемы" - за ними кроется обман и придурок Максим Иванов
В случае несогласия🙅 у вас всегда есть возможность опровергнуть отзыв😡, добавив комментарий к нему💩. А если вы замечали те же нарушения работодателя🤦, то можно поддержать автора🙌.
Видимо, автор, с позволения сказать, этого "комментария" не является переводчиком, т.к. с русским языком у нее явные проблемы. Остается только догадываться, как обстоят дела с иностранными языками.))
С Максимом была знакома лично во время сотрудничества с компанией, мне очень понравилось с ним работать, о задержках в оплате меня всегда ставили в известность заранее перед выдачей заказов (а это случалось только в таких случаях, когда переводы выполнялись дольше месяца).
Мне лично нравится, что все устные договоренности были перенесены в письменный формат в бланки заказов на перевод - в этом плане все четко.
Особенно если возникают проблемы в ходе работы над заказом, Максим всегда помогает не только советом, а и, перехватив управление вашим компьютером, может решить технические вопросы и проконсультировать о причинах возникновения проблемных ситуаций. Если самостоятельно он решить вопрос не может, подключает IT-специалиста.
И в принципе там каждый занимается своей работой, стуктурность компании четко прослеживается.
В вопросах оплаты, если с бухгалтером мы не находим общий язык, то менеджеры отдела переводов, в том числе и Максим, как начальник отдела, могут повлиять на разрешение непоняток с бухгалтерией.