Бюро переводов «ТрансЛинк»
Інші назви: Транс-Линк, TransLink-Ukraine
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.t-link.ru
Телефони: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Ел. пошта: [email protected]
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Бахмут, Біла Церква, Бердичів, Бердянск, Вінниця, Донецк, Запоріжжя, Кривий Ріг, Мелітополь, Миколаїв, Одеса, Прилуки, Ровно, Суми, Харків, Херсон, Черкаси, Чернігів, Шостка, Ялта
Перегляди: 28249
Опис діяльності:
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.t-link.ru
Телефони: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Ел. пошта: [email protected]
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Бахмут, Біла Церква, Бердичів, Бердянск, Вінниця, Донецк, Запоріжжя, Кривий Ріг, Мелітополь, Миколаїв, Одеса, Прилуки, Ровно, Суми, Харків, Херсон, Черкаси, Чернігів, Шостка, Ялта
Перегляди: 28249
Опис діяльності:
бюро переводов.
Форма підписки на оновлення
Вкажіть свою адресу електронної пошти для передплати нових відгуків та коментарів про компаніюБюро переводов «ТрансЛинк»
Відгуки про компанію «Бюро переводов «ТрансЛинк»» Усього: 4
Фильтр за регіоном:
Усі Київ Бахмут Біла Церква Бердичів Бердянск Вінниця Донецк Запоріжжя Кривий Ріг Мелітополь Миколаїв Одеса Прилуки Ровно Суми Харків Херсон Черкаси Чернігів Шостка Ялта
16.02.22 12:55
Автор:
Натали,
м. Миколаїв
Дружный коллектив, приятная обстановка, комфортное рабочее место. Возможность работать удалённо.
Некоторые люди в коллективе доставляют дискомфорт, но если не обращать на них внимание - работа идёт слаженно и спокойно
10.02.22 11:27
Автор:
Ольга Евгеньева,
м. Миколаїв
Работала, пока не нашла основное место работы.
Приятно радовала загрузка заказами и адекватность менеджеров данного БП.
Небольшие ставки, так как я не имела основного места работы и вынуждена была работать согласно ставке установленной "ТрансЛинк".
27.01.22 10:32
Автор:
Александр Галданин,
м. Миколаїв
Буду краток:
- Выплаты своевременные, без задержек;
- компетентные менеджеры;
- Понимающее руководство;
- Средняя загруженность (подходящая как для неосновной занятости)
Как таковых назвать не могу, не возникало ситуаций, которые бы вызвали негатив.
24.05.12 00:36
Автор:
Юлия предоставлю,
м. Миколаїв
Положительная сторона - от души посмеялась над собой и "экспертной" оценкой моего перевода "экспертом" уровня 3-го класса церковно-приходской школы. Бедный чудак, наверное, весь мозг изнасиловал пока придумывал "отмазки" для переводчиков)))
Данное «БП», прости Господи, предлагает за сутки сделать в качестве «тестового задания» перевод 2-4х страниц текста в качестве тестового задания в том же файле Word, что и текст оригинала. Лично мне звонила на мобильный Черпак Ольга, сотрудница филиала в г. Николаев, Украина, найдя мое резюме на сайте work.ua. Через несколько дней приходит мэйл с шаблонным текстом - сожалениями о неподходящей квалификации...»
Корисність: (3 - 2) = +1
Читати докладніше »