Бюро переводов «ТрансЛинк»
Інші назви: Транс-Линк, TransLink-Ukraine
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.t-link.ru
Телефони: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Ел. пошта: [email protected]
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Бахмут, Біла Церква, Бердичів, Бердянск, Вінниця, Донецк, Запоріжжя, Кривий Ріг, Мелітополь, Миколаїв, Одеса, Прилуки, Ровно, Суми, Харків, Херсон, Черкаси, Чернігів, Шостка, Ялта
Перегляди: 33546
Опис діяльності:
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.t-link.ru
Телефони: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Ел. пошта: [email protected]
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Бахмут, Біла Церква, Бердичів, Бердянск, Вінниця, Донецк, Запоріжжя, Кривий Ріг, Мелітополь, Миколаїв, Одеса, Прилуки, Ровно, Суми, Харків, Херсон, Черкаси, Чернігів, Шостка, Ялта
Перегляди: 33546
Опис діяльності:
бюро переводов.
Форма підписки на оновлення
Вкажіть свою адресу електронної пошти для передплати нових відгуків та коментарів про компаніюБюро переводов «ТрансЛинк»
Відгуки про компанію «Бюро переводов «ТрансЛинк»» Усього: 6
Фильтр за регіоном:
Усі Київ Бахмут Біла Церква Бердичів Бердянск Вінниця Донецк Запоріжжя Кривий Ріг Мелітополь Миколаїв Одеса Прилуки Ровно Суми Харків Херсон Черкаси Чернігів Шостка Ялта
16.05.22 03:27
Автор:
Аноним
м. Київ
Загрузка
Спонсор окупанта. Головний офіс знаходиться у Москві. Можете загуглити ТрансЛінк Москва https://www.t-link.ru. Один брат у Москві (Герін Олексій Вікторович), другий у Миколаєві (Герін Максим Вікторович)....»
07.04.21 20:24
Автор:
Александра
м. Київ
Компания заинтересована в начинающих переводчиках, которым можно платить мало, пользуясь их неопытностью и неуверенностью в себе. Поэтому это - хорошее место для набивания первых шишек и привыкания к работе.
Работала для Транслинк несколько лет (среди других заказчиков). Компания отличалась тем, что:
1. Как это часто принято сейчас, расчет рабочих страниц ведется не по фактическому метражу, а в виде т.н. "эффективных страниц", в результате фактический объем получается в 1,5-2 раза больше засчитанного.
2. На аутсорсинг отдаются заказы с маленькой ставкой. Хотя на прозет висит объявление о ставке USD 0,07-0,08/слово...»
21.09.20 22:19
Автор:
Аноним
м. Київ
Не видела
Ставка просто смехотворная (они вообще знают о минимальной ставке, установленной государством?)
Заказов кот наплакал и те давали только срочные, нормальных не было.
Звонки после девяти вечера это нормально вообще? (типа, возьмите заказ, а, че вам тяжело?)
Мне приходилось общаться сразу с тремя рзными людьми, которые предоставляли совершенно разнуб информацию касательно условий работы, заказов и т.д. Отношение...»
14.05.20 09:39
Автор:
Вячеслав
м. Київ
Переводчиком работаю 6 лет. С данной компанией - почти 2 года.
Условия труда устраивают
не задумывался
30.11.17 13:09
Автор:
Аноним
м. Київ
нет
Уважаемые коллеги-переводчики!
Позвольте изложить свою точку зрения. Многие бюро переводов действительно платят первые два-три месяца, чтобы установить доверие, а потом перестают платить, но присылают переводы. Научитесь себя уважать! Если Бюро не заплатило вам за перевод, выставляйте его в сеть и отправляйте ссылку на выставленный текст Бюро. Поймите, если Бюро вам не платит, вы уже не продолжите работать с ним,...»
17.07.17 11:58
Автор:
Аноним
м. Київ
Не могу ничего добавить о положительных сторонах.
Проходила тестовое задание в эту компанию. Уже неделю не могу получить фидбэк. Написала HR'у с просьбой об ответе, результата 0. Я понимаю, что могла не пройти тестовое задание, но все же не приятно, когда такой игнор со стороны компании.
Это уже говорит о качестве услуг и о сервисе внутри компании
Прежде чем проходить тестовое, задумайтесь :)
Успехов вам в поисках.
