Бюро переводов «ТрансЛинк»
Інші назви: Транс-Линк, TransLink-Ukraine
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.t-link.ru
Телефони: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Ел. пошта: [email protected]
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Бахмут, Біла Церква, Бердичів, Бердянск, Вінниця, Донецк, Запоріжжя, Кривий Ріг, Мелітополь, Миколаїв, Одеса, Прилуки, Ровно, Суми, Харків, Херсон, Черкаси, Чернігів, Шостка, Ялта
Перегляди: 30008
Опис діяльності:
Сфера діяльності: Послуги: Перекладачі, надання апаратури синхронного перекладу
Сайт: www.t-link.ru
Телефони: Tel: + 38 (0512) 76-52-74 + 38 (0512) 76-52-74 76-79-15 ext.980
Ел. пошта: [email protected]
Країна: Україна
Регіони роботи: Київ, Бахмут, Біла Церква, Бердичів, Бердянск, Вінниця, Донецк, Запоріжжя, Кривий Ріг, Мелітополь, Миколаїв, Одеса, Прилуки, Ровно, Суми, Харків, Херсон, Черкаси, Чернігів, Шостка, Ялта
Перегляди: 30008
Опис діяльності:
бюро переводов.
Форма підписки на оновлення
Вкажіть свою адресу електронної пошти для передплати нових відгуків та коментарів про компаніюБюро переводов «ТрансЛинк»
Відгуки про компанію «Бюро переводов «ТрансЛинк»» Усього: 30
Фильтр за регіоном:
Усі Київ Бахмут Біла Церква Бердичів Бердянск Вінниця Донецк Запоріжжя Кривий Ріг Мелітополь Миколаїв Одеса Прилуки Ровно Суми Харків Херсон Черкаси Чернігів Шостка Ялта
19.02.21 23:02
Автор:
Nessor,
м. Київ
Работаю в транслинк недолго, пока выполнил несколько заказов, но уже сложилось впечатление. Конечно, есть трудности, особенно для новичков, я постоянно боюсь не влезть в сроки указанные заказчиком. А если ещё и срочный заказ, то вообще ужас. Не хочется упасть в грязь лицом перед компанией, но пока все хорошо, все успевал, это чисто личные проблемы, на счёт компании - все отлично! Спасибо.
сроки иногда бывают слишком жесткие, но, как правило, всё можно обсудить или отказаться, если не можешь выполнить. Желательно быть всегда готовым к срочным заказам и оплата будет соответственная.
18.02.21 09:24
Автор:
Кобыч А.,
м. Київ
Работаю преподавателем в одной местной школе, хоть знание английского на уровне Proficiency. В неделю получается 8 часов работы. Естественно, что денег не хватало. Это было до того, как я устроился параллельно в транслинк переводчиком. Теперь я больше времени уделяю работе на этой компании, чем школе. Если заказов станет больше, то со школой распрощаюсь, ни разу не пожалев об этом. А пока, получается совмещать, то...»
тот случай, когда подработка становится основной работой)
15.02.21 09:21
Автор:
John,
м. Київ
В поисках работы переводчиком я перелопатил множество предложений. Увидел несколько стоящих, среди которых была компания TransLink. Изучил всю информацию на их сайте. Попытался пройти тест на сайте, после нескольких дней обратился к менеджеру по персоналу, мне любезно помогли, выслали тест на почту, т.к. тот не отправился, согласовали ставку, прислали подробные данные как выполнять заказ, так я втянулся в работу...»
перебои мелкие бывают - у всех бюро так было и всегда будет, специфика работы, но ничего критичного не происходило, я доволен
11.02.21 10:20
Автор:
Григорий,
м. Київ
Всю жизнь посвятил изучению языкам. Учился в специализированной школе, потом закончил филологический университет. Думал, что со знанием иностранного языка мне будет легко найти себе работу. Искал 2 месяца и выполнил много тестов для разных компаний, где-то ставка не подошла. Вот начал в TransLink делать сложные литературные переводы и понял, что мое. Ставка не менялась даже в 2020 году, хотя слышал, что по отрасли...»
все ок, можно сжиться)
01.01.21 13:38
Автор:
Николай,
м. Київ
Услугами этой компании пользуюсь уже несколько лет. Постоянно приходится переводить различные документы по работе. Звоню туда уже как к себе домой. Менеджеры уже узнают меня по голосу. В общем вот такая ситуация получается. Качеством переводов я доволен.
мне все понарвилось, очень хорошая работа и сами исполнители, рекомендую.
Корисність: (2 - 0) = +2
Читати докладніше »
30.12.20 00:42
Автор:
Оля,
м. Київ
Работала в транслинке около года. Занималась переводом медицинских статей. Сама закончила мед.универ, а позже прошла курсы изучения английского языка. Захотела попробовать себя в рои переводчика. Оставила заявку на сайте, мне перезвонили. Была еще один устный экзамен, который я с легкостью сдала. Работа нравилась очень. Но, сейчас я сижу с двойней, и свободного времени нет вообще. Потом обязательно вернусь к этому...»
хорошие условия, мне подходит
Корисність: (1 - 0) = +1
Читати докладніше »
10.12.20 16:02
Автор:
Андрей,
м. Київ
Чтобы написать адекватный реферат мы всегда приходим к одному - скатать его на зарубежном сайте, поскольку выбор огромен. И уникально и интересно, вот только как перевести все это качественно и умным языком, а не по типу гугл переводчика. Я за таким всегда обращаюсь в соответствующие компании. Недавно начала сотрудничать с транс Линк, у них оказалось немного дешевле, чем в остальных, а грамотность на высоте.
минусы только у разработчиков гугл транслейт, а здесь их нет :)
10.11.20 19:02
Автор:
-Literra-,
м. Київ
Заказывала у транслнк переводы маркетинговых материалов, переводы нужно было сделать на пяти языках, и все это выполнили в одной компании. Очень удобно и цены адекватные. Исполнитель всегда был на связи, вопросы решали сразу напрямую. Очень довольна работой!
работники превыше похвал, снова помогли решить задачу!
Корисність: (1 - 0) = +1
Читати докладніше »
29.10.20 09:59
Автор:
Leona,
м. Київ
Проработала в данном бюро два года. Прекратила на время сотруничество, так как появился малыш и времени не хватает. Но, как только появится время, то планирую вернуться.
Сказать могу одно, всегда все положительно быть не может. Иногда случались конфликты, но менеджеры компетентны и всегда предлагали варианты решения. За что им отдельное спасибо.
отрицательных моментов назвать не могу
Корисність: (1 - 0) = +1
Читати докладніше »
24.09.20 23:26
Автор:
Николай,
м. Київ
С TransLink Group нет никаких проблем. Вас всегда обслужит приятный менеджер, и сделают качественный перевод любого документа или всего, что вам понадобится. Хочу отметить переводчика Дмитрия. Очень часто он попадается мне в роли исполнителя.
всё в норме, понравилось